Second language processing differs for negative words

June, 2012

A study involving Chinese-English bilinguals shows how words with negative emotional connotations don’t automatically access native translations, while those with positive or neutral emotions do.

Here’s an intriguing study for those interested in how language affects how we think. It’s also of interest to those who speak more than one language or are interested in learning another language, because it deals with the long-debated question as to whether bilinguals working in their non-native language automatically access the native-language representations in long-term memory, or whether they can ‘switch off’ their native language and use only the target language memory codes.

The study follows on from an earlier study by the same researchers that indicated, through the demonstration of hidden priming effects, that bilinguals subconsciously access their first language when reading in their second language. In this new study, 45 university students (15 native English speakers, 15 native Chinese speakers, and 15 Chinese-English bilinguals) were shown two blocks of 90 word pairs. The pairs could have positive emotional value (e.g., honesty-program), negative valence (failure-poet), or neutral valence (aim-carpenter); could be semantically related (virus-bacteria; love-rose) or unrelated (weather-gender). The English or Chinese words were flashed on the screen one at a time, with a brief interval between the first and second word. The students had to indicate whether the second word was related in meaning to the first, and their brain activity was monitored.

The English and Chinese speakers acted as controls — it was the bilinguals, of course, who were the real interest. Some of the English word pairs shared a sound in the Chinese translation. If the Chinese words were automatically activated, therefore, the sound repetition would have a priming effect.

This is indeed what was found (confirming the earlier finding and supporting the idea that native language translations are automatically activated) — but here’s the interesting thing: the priming effect occurred only for positive and neutral words. It did not occur when the bilinguals saw negative words such as war, discomfort, inconvenience, and unfortunate.

The finding, which surprised the researchers, is nonetheless consistent with previous evidence that anger, swearing or discussing intimate feelings has more power in a speaker's native language. Parents, too, tend to speak to their infants in their native tongue. Emotion, it seems, is more strongly linked to our first language.

It’s traditionally thought that second language processing is fundamentally determined by the age of acquisition and the level of proficiency. The differences in emotional resonance have been, naturally enough, attributed to the native language being acquired first. This finding suggests the story is a little more complicated.

The researchers theorize that they have touched on the mechanism by which emotion controls our fundamental thought processes. They suggest that the brain is trying to protect us by minimizing the effect of distressing or disturbing emotional content, by shutting down the unconscious access to the native language (in which the negative words would be more strongly felt).

A few more technical details for those interested:

The Chinese controls demonstrated longer reaction times than the English controls, which suggests (given that 60% of the Chinese word pairs had overt sound repetitions but no semantic relatedness) that this conjunction made the task substantially more difficult. The bilinguals, however, had reaction times comparable to the English controls. The Chinese controls showed no effect of emotional valence, but did show priming effects of the overt sound manipulation that were equal for all emotion conditions.

The native Chinese speakers had recently arrived in Britain to attend an English course. Bilinguals had been exposed to English since the age of 12 and had lived in Britain for an average of 20.5 months.

Reference: 

[2969] Wu, Y J., & Thierry G.
(2012).  How Reading in a Second Language Protects Your Heart.
The Journal of Neuroscience. 32(19), 6485 - 6489.

Comments

Reply to comment | Mempowered

Do you mind if I quote a few of your articles as long as I provide
credit and sources back to your blog? My website is in the very same area of interest as yours and my visitors would
definitely benefit from some of the information
you present here. Please let me know if this okay with you.
Regards!

Re: Inquiry

Certainly you may quote me (but not copy entire articles), as long as you credit me and link back to the relevant page.
Thank you for your interest,
Fiona

Pages

Related News

We know that we remember more 12 hours after learning if we have slept during that 12 hours rather than been awake throughout, but is this because sleep is actively helping us remember, or because being awake makes it harder to remember (because of interference and over-writing from other experi

I always like gesture studies. I think I’m probably right in saying that they started with language learning. Way back in 1980 it was shown that acting out action phrases meant they were remembered better than if the phrases had been only heard or read (the “enactment effect”).

In a study involving 115 seniors (average age 81), those who participated in a six-week, 12-session memory training program significantly improved their verbal memory.

Trying to learn two different things one after another is challenging. Almost always some of the information from the first topic or task gets lost. Why does this happen?

An increasing number of studies have been showing the benefits of bilingualism, both for children and in old age.

Following animal research indicating that binge drinking damages the

Research has shown that people are generally poor at predicting how likely they are to remember something.

Two experiments involving a total of 191 volunteers have investigated the parameters of sleep’s effect on learning.

An imaging study of 10 illiterates, 22 people who learned to read as adults and 31 who did so as children, has confirmed that the visual word form area (involved in linking sounds with written symbols) showed more activation in better readers, although everyone had similar levels of activation i

Many genes have been implicated in autism; one of them is the CNTNAP2 gene.

Pages

Subscribe to Latest newsSubscribe to Latest newsSubscribe to Latest health newsSubscribe to Latest news